お知らせ・ブログ

  • 2024.09.27
  • なんとかする
  • COPYTRACKをなんとかする【後編】

  • 【中編からの続き】
    ポータルサイトで証拠を提出すると
    約7時間後英語返信(定型文?)がありました。

    Thank you for using the Copytrack Settlement Portal.
    We have received the proof of license you have submitted. Our legal team will verify your information and documents as soon as possible. Please understand that that the verification process may take a few days. You will be contacted by our staff if we have any further questions.
    If your submitted proof is sufficient, we will close the case and notify you via email. Please note: unless being notified by Copytrack, the case remains open.

    ▼グーグルで翻訳すると

    コピートラック決済ポータルをご利用いただきありがとうございます。
    あなたが提出したライセンスの証明書を受け取りました。当社の法務チームは、できるだけ早くあなたの情報と書類を確認します。確認には数日かかる場合がございますので、あらかじめご了承ください。その他ご不明な点がございましたら、スタッフよりご連絡させていただきます。
    提出された証拠が十分であれば、ケースを終了し、電子メールで通知します。注: Copytrack から通知がない限り、ケースは未解決のままです。

    とりあえず結果を待てということのようです。


    週末を少しモヤモヤした気持ちで過ごし
    3日後9/24(月)の朝、起きると(夜中に)
    COPYTRACKから新たなメール英語で届いていました。

    Dear Sir or Madam,
    We appreciate your message.
    We have reviewed the provided information and decided to close the claim. 
    Thank you for your kind cooperation.
    Best regards, Legal Department

    ▼同じようにグーグルで翻訳すると

    拝啓、メッセージをありがとうございます。
    私たちは提供された情報を検討し、申し立てを終了することを決定しました。
    ご協力ありがとうございました。
    よろしくお願いします、 法務部


    どうやら、無実証明されたようです。
    「ご協力ありがとうございました」とのお礼だけ
    お詫びの文章などはありません...

    この対応の為に奪われた私の時間は...
    などと思いましたが、
    これ以上のやりとりも面倒なのでやめておきました。

    とりあえず350ユーロを払わなくてよかったので
    ホッとしました。

    しかし、これ、AdobeStockの方でどうにかならんのかな?
    難しいんでしょうね...

    とりあえず、なんとかしたぞ~